2017-12-06 10:13:11 作者佚名

「鸟神星」,是我见过最拍案叫绝的翻译

百度百科尚未收录词条 “「鸟神星」,是我见过最拍案叫绝的翻译”

欢迎您来创建,与广大网友分享关于该词条的信息。 我来创建

offer是什么?能不能翻译成中文?
感谢邀请。你们公司从事业单位,变成国企,居然在“offer”这个司空见惯的英文单词上面较真儿。重点是你同事的英文那么“厉害”,还听不懂一个offer。这实在是让人“大吃一鲸”! Offer是什么?我们先说说在职场上经常出现的这个英文词汇“offer”。Offer,如果非要说全称的话,后面还应该接letter,中文翻译过来大致是“录用信、录用通知书、录取通知书、工作邀请函等”。Offer在法律的术语是“邀约”,因此,offer letter 也可以叫“邀约函”。当然,offer也经常出现在新闻报道里,说某某同学同时收到多少个学校的offer,这里的offer就是学校的录取通知书。当美国的话,这个offer,还细分到指有奖学金的通知书。能不能翻译成中文?在如今的职场,一般很少般offer翻译成中文,都是直接用原英文offer来代替所谓的“工作录用通知书”。因为,一个简单的offer,完全可以把这个相对比较长的中文直接表达出来,显得更加简单有效。因此,想把offer翻译成中文,完全可以,只是没有太大的必要。切勿过多妖魔化职场英文从这个问题的描述中,我们可以看出,这个offer被无限放大化,甚至说到了“汉语落后”、“汉语不够装”的严重程度。坦白讲,现在很多企业,英文使用率还是比较高的。很多人说英文,并非说了要装什么高逼格、与众不同(当然,有存在喜欢装的那部分人群),而是有时候一个简单的英文单词能更直接、准确表达意思,避免中文博大精深上的一些误会。再者,也有可能是这家公司的氛围、或者这个人的工作岗位就是这样子,无可厚非。个人觉得,并非那个女生事太多,而是你们太“情绪化”。一个正式的流程是,确定录用这个人之后,得通过邮件发一封offer letter,作为正式通知。因此offer(letter)具有一定的法律效力,如果企业反悔了,被录用着是可以起诉企业,要求相关赔偿的。那这个邮件offer就是一个证据。如果是一个简单的电话通知,如果没有录音呢,如果企业反悔了,该女生如何诉求?因此,给对方发一份正式的offer,既合规又合理。 从这一个问题上,也看出,你们作为国企的一种“傲慢”,难以招到或者留住人才。企业招人和人招工作,是双方选择的,只有互相满意了才会才一起共事。所以,要站在彼此的角度看问题。

你的回答很搞笑耶,在中国不用汉语沟通还夹杂英语,不用英语还不学无术了,你平时说话难道是:我有一个idea你get一下,我不明白你们为什么一点都不smart?一种语言要有纯洁性,不是单纯的就拿其他语言来,就像德先生要翻译成民主,镭射要翻译成激光,offer说聘书难道有问题,明明是自己思维僵化了,还说得振振有词 // @很黑很非洲: 你的回答其实很不错了,你管那些汉语中心论伪君子干嘛,平添不舒服。每种语言都有其独有的优势和不可替代性,某些国内的键盘侠明明自己不学无术,还到处唧唧歪歪也说不出个所以然来,只会“汉语博大精深”一个调调~🤣//@路上行摄: 我只是说某些情况下,而不是所有,比如NBA//@榕树37122220: 那就是说英文比中文表达的好?屁话!


说了一大堆,恰恰证明了其实本质就是装,说中文也累不死人,所以还是别装了!


汉语会表达不了英文的意思?可笑,就像有些人叫卢本伟,非要搞个Benwei.Lu,中国人为啥非要遵循外国习惯?就是装


你知道LED、你知道NBA,你知道VIP,那你知道IPM、STL、PUR、FOB吗?就算你都知道,他们都知道?还有更多不同行业、不同专业的简写、外行根本无法交流…人类高度文明的时候,世界只有一种语言:汉语。只有汉语,无论世界怎么变,汉语都能在不增加任何语言负担的情况应付所有变化。 // @很黑很非洲: 你的回答其实很不错了,你管那些汉语中心论伪君子干嘛,平添不舒服。每种语言都有其独有的优势和不可替代性,某些国内的键盘侠明明自己不学无术,还到处唧唧歪歪也说不出个所以然来,只会“汉语博大精深”一个调调~🤣//@路上行摄: 我只是说某些情况下,而不是所有,比如NBA//@榕树37122220: 那就是说英文比中文表达的好?屁话!


对啊那你有种别用阿拉伯数字 // @静轩杰: 我觉得在语言表达上不要“土洋结合”,尤其是在一些正式场合。平时聊天怎么说都可以,但正式工作中语言不要“中西结合”,否则会给人不伦不类的感觉,就像脚穿运动鞋,上衣西装领带一个效果!


就是装,无它。


扯淡~别的不谈,一个邮件就有法律效力了?那个女生真来上班不签劳动合同吗?什么通过邮件发offer既合规又合理,那是洋大人的规矩,不是中国的!


确实是你们脱节了,我是做猎头的,盖章的offer是有法律效力的,offer上可以约束很多东西的,比如薪资,福利待遇奖金,职级等等,,还有,比如一个候选人在职状态,他不可能在没有收到一个没有盖章的offer就凭一个电话辞职的,如果企业反悔不要他怎么办? // @路上行摄: 我只是说某些情况下,而不是所有,比如NBA//@榕树37122220: 那就是说英文比中文表达的好?屁话!


我看楼主的提问,觉得很奇怪,一个过六级的,能看不带字幕的英文电影,能毫无压力看英语技术资料,说明已经不是死背单词考过就忘的那种了,应该平时一直没丢掉英语。然而,不懂“offer”这个词,确实不太说得通,很多英文电影涉及到现代职场的都会有“offer”这个词出现。


我觉得在语言表达上不要“土洋结合”,尤其是在一些正式场合。平时聊天怎么说都可以,但正式工作中语言不要“中西结合”,否则会给人不伦不类的感觉,就像脚穿运动鞋,上衣西装领带一个效果! // @路上行摄: 我只是说某些情况下,而不是所有,比如NBA//@榕树37122220: 那就是说英文比中文表达的好?屁话!


鸟神星」,是我见过最拍案叫绝的英文翻译_百度翻译

鸟神星」,是我见过最拍案叫绝 The bird God Star ", is the best I have seen overwhelmed with admiration for 全部释义和例句试试人工翻译

「鸟神星」,是我见过最拍案叫绝的翻译

「鸟神星」,是我见过最拍案叫绝的翻译图片:Public Domain 刘博洋,天体物理学博士生 2005 年复活节后不久,加州理工的一个团队发现了一个巨大的柯伊伯带天体,...「鸟神星」,是我见过最拍案叫绝的翻译图片:Public Domain 刘博洋,天体物理学博士生 2005 年复活节后不久,加州理工的一个团队发现了一个巨大的柯伊伯带天体,...

小编 若彤
鸟神星 星原小宝神翼天鸟 星际之菜鸟大神
神无月飞鸟星石 鸟6星 第二个六星式神 千鸟和战神克星
神无月 飞鸟 星石选择 拍案叫绝 拍案叫绝的推理桥段